Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il suono pl.: i suoni | der Laut pl.: die Laute | ||||||
| il suono pl.: i suoni | der Klang pl.: die Klänge | ||||||
| il suono pl.: i suoni | der Schall pl.: die Schalle/die Schälle | ||||||
| il suono pl.: i suoni | der Ton pl.: die Töne | ||||||
| muro del suono | die Schallgrenze pl.: die Schallgrenzen | ||||||
| qualità del suono | die Klangqualität pl.: die Klangqualitäten | ||||||
| registrazione del suono | die Tonaufzeichnung pl.: die Tonaufzeichnungen | ||||||
| riproduzione del suono | die Tonwiedergabe pl.: die Tonwiedergaben | ||||||
| tecnico del suono anche [MUS.] | der Tontechniker pl.: die Tontechniker | ||||||
| altezza del suono [FISICA] | die Tonhöhe pl.: die Tonhöhen [acustica] | ||||||
| amplificatore del suono | der Tonverstärker pl.: die Tonverstärker [Aufnahmetechnik] | ||||||
| assorbimento del suono [FISICA] | die Schallabsorption pl.: die Schallabsorptionen | ||||||
| barriera del suono [AVIAZ.] | die Schallgrenze pl.: die Schallgrenzen | ||||||
| barriera del suono [AVIAZ.] | die Schallmauer pl.: die Schallmauern | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| con il medesimo suono | gleichlautend | ||||||
| avente il medesimo suono | gleichlautend | ||||||
| senza suono | tonlos - ohne Klang | ||||||
| tedesco dei Sudeti, tedesca dei Sudeti | sudetendeutsch | ||||||
| nel migliore dei casi | günstigstenfalls anche: günstigenfalls adv. | ||||||
| (molto) difficile da suonare [MUS.] | kaum spielbar | ||||||
| sensibile ai suoni | geräuschempfindlich | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il bambino articolò i primi suoni. | Das Baby gab die ersten Laute von sichdat.. | ||||||
| Il principe ha svegliato la bella addormentata nel bosco baciandola. | Der Prinz hat Dornröschen wachgeküsst. | ||||||
| Basta suonare. | Man braucht nur zu läuten. | ||||||
| Le campane suonano. | Die Glocken läuten. | ||||||
| La sveglia suona. | Der Wecker klingelt. | ||||||
| La viola suonava benissimo. | Der Bratschist hat sehr gut gespielt. | ||||||
| L'orchestra filarmonica di Berlino suonava sotto la direzione di Herbert von Karajan. | Die Berliner Philharmoniker spielten unter der Leitung von Herbert von Karajan. | ||||||
| Sei un po' suonato. | Bei dir piept's wohl. | ||||||
| Stasera un gruppo suona musica jazz. | Heute Abend jazzt eine Band. | ||||||
| Le sue parole suonano già completamente diversamente. | Seine Worte lauten schon ganz anders. | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| suonare il campanello | klingeln | klingelte, geklingelt | | ||||||
| suonare il piffero | die Pfeife blasen | ||||||
| suonare il violino [MUS.] | (auf der) Geige spielen | spielte, gespielt | | ||||||
| suonare il flauto [MUS.] | auf der Flöte spielen | ||||||
| suonare il flauto [MUS.] | die Flöte spielen | ||||||
| suonare il pianoforte con trasporto | mit Hingabe Klavier spielen | ||||||
| suonare il pianoforte con passione | mit Hingabe Klavier spielen | ||||||
| diffondere suoni tramite altoparlanti per tutto il quartiere | den ganzen Stadteil beschallen | ||||||
| il Decameron [LETT.] | das (anche: der) Dekameron | ||||||
| Il gattopardo [LETT.] | Der Leopard | ||||||
| Il piacere [LETT.] | Lust | ||||||
| Il principe [LETT.] | Der Fürst | ||||||
| il Minotauro [MITO.] | der Minotaurus | ||||||
| il bel Paese | Italien | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| suonare il clacson | hupen | hupte, gehupt | | ||||||
| suonare il flauto [MUS.] | flöten | flötete, geflötet | | ||||||
| suonare il rock [MUS.] | rocken | rockte, gerockt | [coll.] - Musik machen | ||||||
| suonare | klingeln | klingelte, geklingelt | | ||||||
| suonare anche [fig.] | klingen | klang, geklungen | | ||||||
| suonare | lauten | lautete, gelautet | - sichacc. anhören | ||||||
| suonare - p.e. campane | läuten | läutete, geläutet | | ||||||
| suonare - risuonare | schallen | schallte, geschallt / scholl, geschollen | | ||||||
| suonare qc. - il campanello | etw.acc. klingeln | klingelte, geklingelt | | ||||||
| suonare - avere come contenuto | lauten | lautete, gelautet | - Wortlaut haben | ||||||
| suonarle a qcn. [coll.] | jmdn. versohlen | versohlte, versohlt | [coll.] | ||||||
| suonare qc. [MUS.] | etw.acc. blasen | blies, geblasen | - Instrument | ||||||
| suonare qc. [MUS.] | etw.acc. spielen | spielte, gespielt | - Musikinstrumente | ||||||
| suonare qc. [MUS.] | etw.acc. anschlagen | schlug an, angeschlagen | - Ton | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il art. - articolo determinativo maschile singolare | bestimmter Artikel maskulin Singular | ||||||
Pubblicità
Pubblicità






